Translation of "a tali obblighi" in English


How to use "a tali obblighi" in sentences:

Se del caso, gli Stati membri possono stabilire che le parti obbligate ottemperino in tutto o in parte a tali obblighi di risparmio sotto forma di contributo al fondo nazionale per l'efficienza energetica conformemente all'articolo 20, paragrafo 6.
Where applicable, Member States may decide that obligated parties fulfil those savings, in whole or in part, as a contribution to the Energy Efficiency National Fund in accordance with Article 20(6).
Non fornire tali informazioni potrebbe impedire o ritardare l'adempimento a tali obblighi.
Failure to provide this information may prevent or delay the fulfilment of these obligations.
Per ottemperare a tali obblighi, è bene rivolgersi al servizio veterinario della propria ASL, o ad un veterinario libero professionista autorizzato.
In order to comply with the rules stated above, it is best to ask the local veterinary services or an authorized veterinary practitioner.
In aggiunta a tali obblighi, il Prefetto può decidere di volta in volta di affidare particolari incarichi agli ispettori
In addition to such obligations, the Prefect can decide from time to time to confide special responsibilities to the inspectors.
Belkin declina qualsiasi responsabilità per perdite o danni derivanti dalla mancata conformità a tali obblighi.
Belkin will not be liable for any loss or damage arising from your failure to comply with these obligations.
Esistono situazioni in cui British Airways è soggetta a un obbligo giuridico e deve utilizzare le informazioni personali del cliente per ottemperare a tali obblighi.
There are situations where British Airways is subject to a legal obligation and needs to use your personal information to comply with those obligations.
Queste figure sono vincolate da obblighi di riservatezza e potrebbero essere soggette a provvedimenti disciplinari, qualora non adempiessero a tali obblighi. Integrità dei dati
These individuals are bound by confidentiality agreements and may be subject to discipline, including termination and criminal prosecution if they fail to meet these obligations.
Nel caso in cui l’Acquirente non dovesse agire in conformità a tali obblighi, potrà incorrere in responsabilità penale in conformità alle vigenti ed applicabili disposizioni normative.
Failure by the Buyer to comply with these obligations may lead to the application of criminal sanctions in accordance with local laws and regulations.
Ma tu non sei legata a tali obblighi
But you are bound by no such constraints.
Assicurare che le operazioni siano effettuate in conformità a tali obblighi e impegni
Guaranteeing that operations are carried out in compliance with such obligations and commitments
All'interno dell'unione bancaria, l'applicazione e la vigilanza con riguardo a tali obblighi sono assicurate dal meccanismo di vigilanza unico.
Within the banking union, the application and the supervision of those requirements are ensured by the single supervisory mechanism.
Queste terze parti sono obbligate legalmente a gestire i dati personali dell'utente in modo sicuro e riservato, in base alla legge in vigore, e possono usare i suoi dati personali solo per adempiere a tali obblighi contrattuali.
These third parties are legally bound to manage your personal data in a confidential and secure manner in accordance with prevailing legislation, and may only use your personal data to fulfil their contractual obligations.
Anche i dati personali che trattiamo sono soggetti a tali obblighi.
Personal data we process are also subject to said obligations.
Per il periodo iniziale è previsto uno slittamento dei termini di versamento al fine di consentire alle banche e agli altri intermediari di predisporre i sistemi e le procedure per ottemperare a tali obblighi.
In the initial period a postponement of payment deadlines is provided, in order to allow banks and other intermediaries to prepare the systems and the procedures to execute their obligations.
Se i dati non sono soggetti a tali obblighi, vengono cancellati una volta che decadono le finalità per cui sono stati raccolti, trattati e utilizzati.
In the event that some data are not affected by this, they will be deleted when the respective purpose for acquiring, processing and utilising the data are no longer applicable.
Se necessario, in combinazione a tali obblighi di accesso, le imprese dovrebbero potersi basare anche sugli obblighi di fornire accesso all’infrastruttura fisica sulla base della direttiva 2014/61/UE.
If necessary in combination with such access obligations, undertakings should also be able to rely on the obligations to provide access to physical infrastructure on the basis of Directive 2014/61/EU.
Nel caso in cui alcuni Dati personali non potessero essere cancellati per via della legge applicabile, ci assicureremo che vengano utilizzati solo al fine di ottemperare a tali obblighi giuridici e non per altre finalità.
If certain Personal Data cannot be erased due to applicable law, we will ensure that the Personal Data are only used for the purpose of fulfilling such legal obligations and not for other purposes.
Vi forniamo una consulenza approfondita sui vostri obblighi di informazione e redigiamo i necessari documenti per adempiere a tali obblighi. Doveri di informazione degli imprenditori
We can offer comprehensive advice on your duties of disclosure and prepare all the necessary documents to fulfil them.
Il regolamento allinea la legislazione dell'UE a tali obblighi internazionali.
The Regulation aligns EU law with these international obligations.
Essi garantiscono inoltre che siano adottate opportune misure per permettere alle autorità competenti di ottenere le informazioni necessarie per valutare se l'impresa di investimento ottemperi a tali obblighi.
Member States shall ensure that the competent authorities obtain the information needed to assess the compliance of investment firms with those obligations. 4.
La Française mette a disposizione dei propri clienti le politiche di Best Selection e di Gestione dei Conflitti d'Interesse, che rispondono a tali obblighi normativi.
La Française has made its policies on Best Selection and Conflicts of Interest, which meet these regulatory requirements, available to its clients.
Oltre a tali obblighi in materia di informazioni relative al conto bancario, occorre fornire a HomeAway Payments le informazioni che HomeAway Payments potrà legalmente richiedere al fine di prestare i Servizi tempestivamente e correttamente.
In addition to such bank account information obligations, You shall provide HomeAway Payments with such information as HomeAway Payments may lawfully require in order to promptly and accurately perform the Services.
Per poterci attenere a tali obblighi informativi sanciti dall'Articolo 33 (REACH), ci occorrono da voi le seguenti informazioni:
To meet our information obligation according to article 33 (REACH), we require the following information from you:
In alcuni casi il trattamento dei tuoi dati personali sarà necessario per Praditus in altri per adempiere a tali obblighi.
In some cases the processing of your Personal Data will be necessary for Praditus in other to fulfil these obligations.
L'Associazione Svizzera dei Banchieri è opposta a tali obblighi; preferisce migliorare l'informazione.
The Swiss Bankers’ Association rejects such obligations; it prefers to improve information of concerned persons.
Concordi di accettare che, in tali circostanze, il titolare ATOL alternativo adempierà a tali obblighi e accetti di pagare qualsiasi importo in sospeso a tale titolare ATOL alternativo in base al contratto.
You agree to accept that in those circumstances the alternative ATOL holder will perform those obligations and you agree to pay any money outstanding to be paid by you under your contract to that alternative ATOL holder.
Queste persone sono vincolate da obblighi di confidenzialità e in caso di violazioni potrebbero essere soggette a provvedimenti disciplinari, fra cui il licenziamento e procedimenti penali, qualora non adempiessero a tali obblighi.
These persons are bound by confidentiality obligations and in the event of violations may be subject to disciplinary measures, including dismissal and criminal proceedings, should they fail to comply with these obligations.
I dati non soggetti a tali obblighi vengono cancellati se non necessari per gli scopi di cui al punto 4.
Any data to which this does not apply is deleted if it is not needed fur the purposes specified in 4.
In tal caso l’individuo che non vuole più assolvere a tali obblighi può dissociarsi dal gruppo.
In that case the individual who no longer wants to fulfil those obligations can disassociate from the group.
4 I commercianti non sottostanno a tali obblighi se il pagamento di importo superiore a 100 000 franchi è effettuato per il tramite di un intermediario finanziario.
4 They are not subject to the duties if the payments that exceed 100, 000 francs are made through a financial intermediary.
Per ottemperare a tali obblighi le banche saranno obbligate ad estendere le loro procedure di identificazione del cliente, sia per i clienti nuovi che per i clienti esistenti.
To fulfil these obligations, banks are required to extend their current client identification procedures for both new and existing clients.
Grazie a un regolamento della Commissione le imprese potranno adempiere a tali obblighi contando su una maggiore chiarezza e i clienti avranno ulteriori garanzie circa il modo in cui ci si occuperà dei loro problemi.
Thanks to a Commission Regulation, companies will have extra clarity about how to meet those obligations, and customers will have extra assurance about how their problem will be dealt with.
Gli Stati membri erano tenuti ad adempiere a tali obblighi dal 1° gennaio 2010.
Member States were required to transpose these EU rules by 20 May 2017.
b) ai fini dell'adempimento degli obblighi legali, i Dati dell'utente verranno elaborati e archiviati dal Titolare del trattamento per il tempo necessario a conformarsi a tali obblighi legali;
b) for the purpose of fulfilling legal obligations, your Data will be processed and stored by the Data Controller for the time necessary to comply with said legal obligations;
2 Mancando a tali obblighi, il commissionario è responsabile del danno derivato dalla sua negligenza.
2 If the commission agent omits to discharge these obligations, he is liable for any damage caused by such omission.
Il Libro verde è corredato da un allegato che illustra in maggior dettaglio una serie di obblighi di servizio pubblico derivati dalla vigente normativa del settore e gli strumenti politici disponibili per assolvere a tali obblighi.
The Green Paper is accompanied by an annex which sets out public service obligations in more detail, as derived from existing sector-specific legislation and the policy instruments available to ensure compliance with these obligations.
Tuttavia, il Portogallo non ha adempiuto a tali obblighi.
Portugal has, however, failed to submit such reports for the six organisations it recognises.
Particolare attenzione va riservata alla corretta valutazione dei costi che il fornitore del servizio universale designato avrebbe scelto di evitare se non fosse stato soggetto a tali obblighi.
Due attention is to be given to correctly assessing the costs that any designated universal service provider would have chosen to avoid, had there been no universal service obligation.
La data dell'Implementation Day, fissata indicativamente tra fine anno e inizio 2016, dipende in realta` dalla rapidita` con la quale le autorita` iraniane adempieranno a tali obblighi.
The date of the Implementation Day, which has been tentatively set as sometime near the end of 2015 or in early 2016, will actually depend on the swiftness with which the Iranian authorities comply with such obligations.
Le informazioni personali possono inoltre essere trattate sulla base dei nostri obblighi di legge o del nostro legittimo interesse a ottemperare a tali obblighi di legge.
Personal information may also be processed based on our legal obligations or legitimate interest to comply with such legal obligations.
(In vacanza l’adempimento a tali obblighi può essere oggetto di controllo anche da parte di noi albergatori)
(During your vacation, the fulfillment of these requirements can also be verified by us hoteliers)
Ci sono situazioni in cui TMB è soggetta ad alcuni obblighi di legge e richiede l'utilizzo dei suoi dati personali per adempiere a tali obblighi.
There are situations in which TMB is subject to certain legal obligations and needs to use your personal data, in order meet these obligations.
Lo strumento guiderà l'utente passo passo aiutandolo a individuare eventuali obblighi nell'ambito dei regolamenti REACH e CLP per la sostanza specifica e gli fornirà assistenza affinché adempia a tali obblighi.
The tool will guide you step-by-step and help you to determine possible obligations under REACH and CLP for your specific substance and provide relevant support to meet these obligations.
2 Non sottostanno a tali obblighi:
2 Exempted from these obligations are:
4.3289480209351s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?